Анализ фонетических и словообразовательных
особенностей устаревших слов в составе фразеологизмов
Фразеологические единицы с
лексико-фонетическими архаизмами
|
Значение
|
Особенности
|
вкушать плоды
|
пользоваться результатами
чего-либо сделанного
|
Вкушать - есть, отведывать, пробовать, смаковать, принимать пищу с наслаждением
|
еле можахом
|
в состоянии крайней усталости,
сильного опьянения
|
Можа'хом – старая форма
1-го л. мн. ч. Особого прош. вр. (имперфекта)
Можа'ху – старая форма 3-го
л. мн. ч. Особого прош. вр. (имперфекта)
|
есть поедом
|
сильно притеснять, угнетать,
изводить; непрестанно корить, бранить
|
Поедо'м – с жадностью (наречие)
|
заблудшая овца
|
сбившийся с верного жизненного
пути человек
|
Заблудший – потерявший дорогу, заблудившийся
|
не ровён час
|
всё может быть
|
Ровён – краткая форма
прилагательного ровный
|
ничтоже сумняшеся
|
ничуть не сомневаясь, не
раздумывая
|
Ничтоже – суффиксальное
употребление частицы же в составе отрицательного местоимения (ничто + же)
Сумняшеся – старая форма простого
прошедшего времени (имперфекта) 2-го и 3-го л. ед. ч. (сумняшеся →сумняся) вместо современной формы прошедшего времени
сомневался.
|
очертя голову
|
1. Слишком необдуманно,
безрассудно, опрометчиво.
2. Опрометью, стремительно,
напролом бежать, мчаться, скакать.
|
Очертя – старая форма краткого
действительного причастия вместо современной формы деепричастия совершенного
вида (очертив).
|
о двух головах
|
безрассудно смелый
|
Старая конструкция «о плюс местный
(предложный) падеж» вместо современной конструкции «о плюс творительный
падеж» (с двумя головами)
|
палка о двух концах
|
то, что может кончится хорошо или
плохо
|
О двух концах – старая конструкция
«о плюс местный (предложный) падеж» вместо современной конструкции «о плюс
творительный падеж» (с двумя концами)
|
почить в бозе
|
скончаться, умереть
|
В бо'зе – старая форма
местного падежа ед. ч. от слова Бог с заменой смягчённого заднеязычного (г')
свистящим (з). Церковная христианская формула, особенно часто
встречающаяся в заупокойных молитвах, ритуальных поминовениях.
|
притча во языцех
|
о ком-либо или о чем-либо всем
надоевшем
|
Во языцех – старая форма
местного (предложного) падежа мн. ч. От слова язык с заменой
смягченного заднеязычного [к'] свистящим [ц].
|
положа руку на сердце
|
со всей ответственностью, правдиво
говорить
|
Положа – старая форма
действительного причастия вместо современной формы деепричастия сов.вида (положив).
|
сложа руки
|
ничем не занимаясь, бездельничая.
|
Сложа – старая форма краткого
действительного причастия вместо современной формы деепричастия сов.вида (сложив).
|
скрепя сердце
|
неохотно, вопреки желанию.
|
Скрепя – старая форма краткого
действительного причастия вместо современной формы деепричастия сов.вида (скрепив).
|
сломя голову
|
очень быстро, опрометью
|
Сломя' - старая форма краткого
действительного причастия вместо современной формы деепричастия сов. вида (сломив).
|
спустя рукава
|
без должного внимания,
старательности, кое-как.
|
Из буквального словосочетания
спустить рукава, т. е. не засучивать, не заворачивать их кверху. Спустя -
старая форма краткого действительного причастия вместо современной формы
деепричастия сов.вида (спустив).
|
слушать разиня рот
|
очень внимательно, сосредоточенно,
затаив дыхание.
|
Рази'ня – старая форма краткого
действительного причастия вместо современной формы деепричастия сов.вида
(разинув).
|
с младых ногтей
|
смолоду, с самых ранних лет
|
Младой – то же, что молодой, неполногласное сочетание –ла- соответствует современному –оло-
|
темна вода во облацех
|
о чем-нибудь неясном и туманном
|
Во облацех – старая форма местного
(предложного) падежа мн. ч. от слова облако с заменой смягчённого заднеязычного (к) свистящим (ц).
|
язык прильпе к гортани
|
то же, что язык отнялся (у
кого-то);
|
Прильпе – старая форма 3-го лица
ед. ч. особого прош. времени (аориста) вместо современной формы (прилип)
|